Тут юноша призывался в израильскую рабоче-крестьянскую народную армию. На комиссии говорит: "В танкисты хочу". У нас все мужчины танкистами были с Халхин-Гола еще. Такая семья.

Что такое Халхин-Гол и как его на мацу мажут в комиссии не знали, но семейными традициями заинтересовались.

- У меня и песня любимая про танкистов есть, - заливается хлопец. И запел. Вот эту про про сладкую троицу. "На границе... Тучи... Амура...", ну где "...нерушимой дружною семьей, три танкиста три веселых друга - экипаж машины боевой". Его конечно просят перевести. Потому если советско-японский конфликт для здешних вояк - что живопись эпохи возрождения, то слово "амур" достаточно международное и интригующее.

- Счас. Значит... "Шлоша танкистим ализим хаим бе-мишпаха", - радуется призывник.

- Что!? - одновременно вскрикивают все члены комиссии, кроме одного зардевшегося майора-эндокринолога, увлекающегося на досуге гомеопатией.

Тех кто кроме слова "танкистим" дргуих не понял, просвещу: На иврите "шлоша" - трое, "бе-мишпаха" - в семье/семьёй, "хаим" - живут, а не только имя благородного господина, а вот "ализим" тут интереснее. В принципе, "ализим" - это веселые, но в основном используется для называния гомосексуалистов. Вот и получается - любимая песня про семью танкистов-гомиков, которые в своем танке живут дружною семьей.

- И вы поэтому хотите в танк? - спрашивает парня пожилой военный психиатр.

- Чтоб амурами там заниматься.

- Может у вас уже и пара товарищей есть?

- Есть! - радостно кричит будущий защитник Родины! - Трое! Но у нас же в Израиле и танки побольше. Как раз получится.

- И у них тоже семейная традиция и вот эта песня?

- Традиция да, а быть "танкистим-ализим" и жить одной семьей я их научу!

...Ну короче взяли парня. И друзей его тоже. Потому что эндокринолог вступился, потому что толерантность и плюрализм. И еще потому, что накануне у них другой боец русского происхождения был. В моряки просился. Тоже песню пел: "И тогда вода нам как земля! И тогда нам экипаж семья..."

 

Прислал: eku
91

0 271 -59|+150