Недалеко от метро Беляево захожу в маленький магазинчик. В отделе мороженных продуктов лежит нечто птицеобразное, названное в ценнике "БРАТ ГУСЯ". Долго я думал, что же это за зверь такой невиданный - гусю брат, но, видимо, не гусь? Или, может, конкретный гусь, которому полагалось лежать здесь, по каким-то причинам не прибыл и пришлось заменить его братом.

При детальном рассмотрении оказалось, что в оригинале (по-немецки) "зверь невиданный" назывался "BRATHANS", что означает "гусь для жарки".

На этом история не кончилась. Продавцам мы смешной ценник показали, растолковали, что к чему. Но, видимо, получилось это у нас только наполовину. В исправленном варианте ценник выглядел так: Гусь "БРАТ".

 

Прислал: eku
138

0 494 -15|+153