Мой муж и три его спутника путешествовали по южной Европе. И вот поздно
вечером въехали они в Италию на совсем сереньком прокатном опельке...
Въехали они в Италию и встала у них проблема найти, куда бы на ночь
поставить машину.

Паркинг дышал бархатной тишиной итальянской ночи, но на шум мотора из-за
машин вышаркал беленький старичок.
- О! - закричали наши путешественники. - О! Гуд... это.. ивнинг! Дую
спик инглиш!
И кто-то из них уже скроил на международном английском языке фразу про
"а давайте мы тут у вас оставим машину и дадим вам много-много евров?"

Но старичок, услышав слово инглиш нехорошо как-то осклабился.
И сказал. По-итальянски (которого никто из путешественников не знал), но
было почему-то понятно:

- Англичане, да? А вот х"й вам, а не паркинг!
Божественный итальянский язык был понятен еще и потому, что жилистой
ручонкой старичок Джованни смачно изобразил вполне международно-понятный
фак.

Наши мужики обомлели на миг, а потом судорожно закричали:
- Нет! Ноу! но англичано! но, синьор! Раша! Русские! Россия! Москва!
Москау! тьфу, б&я!

Старичок прищурился. И сделал знак рукой, мол, подождите, синьоры.

И ушел куда-то в ночь.

Пришел через три минуты.
В руках у него была пачка.
"Беломор-Канал".

Он ткнул его поочередно в лицо кажждого ночного гостя и хитро спросил
по-итальянски (но в той ситуации они поняли:
- Что это?
- БЕЛОМОР-КАНАААЛ!!! - наши мужики взревели уже это хором. - Канал!
Беломор! Водка, Матрешка, Селедка!

Старик удовлетворенно кивнул и показал руками: паркуйтеся вон туда,
синьоры.

 

Прислал: eku
41

0 84 0|+41